La Colección

The Feuerle Collection es un nuevo museo privado de arte en Berlín Kreuzberg, dedicado a la colección de Désiré Feuerle, que yuxtapone artistas contemporáneos internacionales con mobiliario de la China Imperial y esculturas del Sureste Asiático.

Situado en un antiguo búnker de telecomunicaciones de la Segunda Guerra Mundial, renovado por el arquitecto británico John Pawson, el museo anima a una conversación entre diferentes periodos y culturas, ofreciendo una nueva percepción del arte antiguo y creando una nueva perspectiva de los trabajos, llevando a los espectadores a través de una experiencia sinestética.

La colección reúne arte contemporáneo internacional, lacas de la China Imperial y mobiliario de piedra, madera China y mobiliario erudito de piedra desde la Dinastía Han a la Dinastía Qing, desde 200AC hasta el siglo XVIII, y esculturas Khmer desde el siglo VII al siglo XIII.

El visitante entra en un mundo sofisticado y sensual que coloca estas refinadas culturas y elegantes piezas bajo una nueva luz.

Désiré Feuerle que viene de un pasado de arte contemporáneo, era propietario en los noventa de una galería en Colonia, Alemania, donde fue pionero yuxtaponiendo arte antiguo con arte moderno y contemporáneo, así como volviendo a contemplar las antigüedades desde una perspectiva contemporánea.

Para visitar The Feuerle Collection, debe concertar una cita.  Si está interesado en reservar una visita, por favor siga este link a nuestro sistema de  reservas online.

Por favor tenga en cuenta que las visitas a The Feuerle Collection son apropiadas solo para adultos y niños mayores de 16 años.

Gracias por su comprensión y cooperación.

 

Clik aquí para reservar entradas

Head of Avalokiteshvara, Khmer, Bayon, 12-13th Century

“Encuentro belleza tanto en el siglo I  así como en el siglo XXI”
Désiré Feuerle

"Torus", Anish Kapoor, 2002

“Para mí, todas estas piezas de mobiliario son esculturas”
Désiré Feuerle

Imperial Chinese Chair, Gift to the Emperor from the Court, Early Qing Dinasty, 17th Century

Para el ojo moderno, la escultura Khmer parece presentar una forma simplificada, originando una visión que conecta la modernidad con un pasado antiguo, quizás incluso arcaico.  Uno se imagina lazos que se estrechan directamente hacia Brancusi e inclusive más allá.
Anish Kapoor

Female Divinity, Khmer, Koh Ker, 10th Century

DISFRUTA LA CEREMONIA DEL INCIENSO COMO LOS EMPERADORES CHINOS

La ceremonia del incienso nos muestra el elevado nivel de sofisticación que alcanzó la cultura China.

Siendo una de las tradiciones chinas más antiguas, desde hace más de 2000 años hasta la Dinastía Han, es una disciplina espiritual en la que por medio de la absorción de la energía de las buenas esencias, uno observa su cuerpo y alma.

Esta tradición alcanzó su esplendor durante la Dinastía Song, cuando se construían salas específicamente para esta finalidad.

La Sala del Incienso en The Feuerle Collection es la primera en el mundo en un museo de arte y su propósito es enfatizar el significado de esta ceremonia China antigua y refinada.

Désiré Feuerle fue invitado a participar en ceremonias de incienso en China y Taiwan, y quedó muy impresionado; es por eso que pensó en encontrar una manera para dar a conocer y compartir esta experiencia – antiguamente exclusiva para Emperadores, monjes muy importantes y altos dignatarios de la Corte – en Occidente.

El conjunto de la mesa y los taburetes ha sido específicamente diseñada por John Pawson, siguiendo los criterios del erudito Jerry Chen, y respetando las formas esenciales chinas, con la artesanía de la última compañía especializada en el mueble chino tradicional.

Por favor tenga en cuenta que la entrada a la Sala del Incienso no está incluida en la visita regular guiada a The Feuerle Collection.

Para más información, por favor póngase en contacto con: info@thefeuerlecollection.org

Hallesches Ufer 70, 10963 Berlin, Germany. www.thefeuerlecollection.org

 

Clik aquí para reservar entradas

Photo: Julia Makiejus

El Edificio

Un espacio de 6350 metros cuadrados en un búnker de telecomunicaciones originario de la Segunda Guerra Mundial.

El arquitecto John Pawson, un maestro en arquitectura minimalista, conocido por su acercamiento sereno y sensible a edificios ya existentes, ha trabajado en la rehabilitación del edificio y en su transformación en un museo.

 

PRENSA

 

“The effect is one of rich historical layering, with sensitive hanging and placement decisions inviting unusual comparisons between different forms and eras. The bunker setting offers the perfect foil for the exhibits. Renovation by British architect John Pawson, known for his minimalist interventions, has cleaned up but not fundamentally altered the interior concrete walls of the bunker – artfully placed stalactites, water-stains, graffiti and holes remain. Pristine white walls have been sparingly introduced on the ground floor, with mirrored walls on the lower ground floor. The monumentality and historical markings of the space live on, but the atmosphere is changed, by the lightest of touches, from one of wartime paranoia to one of peaceful contemplation.“
– Apollo Magazine, 28 April 2016

“The chicane at the entrance that once acted as a bomb shield is now a passage leading to a unique experience. Starting from the basement, one enters the Sound Room to a background of minimalist tones and silences created by American composer John Cage. Until you enter the vast main exhibition room there is no natural light and the place is left in near darkness, forcing you to readjust all your senses to negotiate the space. Your eyes are then attracted to the ingeniously curated spotlights and centuries-old stone and wood sculptures from the Khmer Empire that seem to appear from nowhere.“
– Wallpaper Magazine, 6 May 2016

“Spaced out generously, each work sat on its own pedestal creating a feeling of totalized preciousness. Stone, bronze, and wood Khmer sculptures from the 7th to 13th centuries came to life as their carefully carved figures were amplified by the imposing shadows they cast across the bare floor. Looking up at the lights, one could make out small stalagmites dripping down — a reminder of the space’s underground location.“
– Blouin Artinfo, 20 May 2016

“Höchst unterschiedliche Kunstwelten begegnen und ergänzen sich in wunderbarer Weise: an einer Wand ein Spiegelobjekt von Anish Kapoor, dann wieder kleinformatige Fotos von Nobuyoshi Araki. Eine bizarre Skulptur von Zeng Fanzhi schafft einen Kontrast zu den strengen Khmer-Figurinen, zwei goldene Bananen von James Lee Byars wiederum führen einen harmonischen Dialog mit einem Steinbett aus dem kaiserlichen Palast.”
– Neue Zürcher Zeitung, 13 June 2016

“Invece che sui gesti grandiosi, l’accento del lavoro è caduto sulla raffinata calibratura delle soglie chiave, sulla narrazione spaziale dei percorsi di attraversamento e separazione, sulla qualità della luce e su particolari incontri sensoriali sommessamente sottolineati: nella Lake Room invasa dall’acqua e nello spazio chiuso dedicato al millenario rituale imperiale dell’incenso.”
– DOMUS, July – August 2016

“Una delle collezioni di arte asiatica più raffinate d’Europa. Che insieme ai capolavori dell’arte contemporanea (opere di Iglesias, di Fuss o Kapoor, per citarne alcuni) fa di questo edificio uno dei luoghi più originali e interessanti di Berlino.”
– L’Espresso, July 2016

“In una struttura militare della Seconda guerra mondiale, Désiré Feuerle ha collocato la sua raccolta di opere orientali, che vanno da antichi arredi cinesi a sculture Khmer, e di lavori contemporanei. Una raffinata contaminazione.“
– Arte – Antiquariato, October 2016

「福尔睿优雅感性的收藏与碉堡本身的粗犷所产生的戏剧化对比,连上千年的古董看起来都产生现代感。」
– Financial Times China, 20 May 2016

“Désiré Feuerle (…) habla de “ver y sentir” como objetivo último, y lo ha conseguido (…). La magia reside en cómo está distribuido todo esto, como se alinean en las naves cual ejército de sombras.“
– ABC Cultural, 30 April 2016

 

 

 

VISITA A LA COLECCIÓN

Visitar The Feuerle Collection sólo es posible concertando una cita.  Si está interesado en reservar una visita, por favor siga el enlace a continuación para acceder al sistema de reservas online.

Por favor tenga en cuenta que las visitas a The Feuerle Collection son apropiadas solo para adultos y niños mayores de 16 años.

Gracias por su comprensión y cooperación.

NORMAS DE LA CASA

Las visitas empiezan puntuales.  Rogamos esté presente con cinco minutos de antelación al comienzo de su visita/tour.

Los visitantes deberán estar siempre acompañados por uno de nuestros mediadores de arte.

Les rogamos encarecidamente que no toquen las piezas de arte.

Por favor no camine encima de los pedestales.

Las fotografías y grabaciones de video no están permitidas.

Los teléfonos móviles han de ser puestos en modo silencio.

(Recomendamos dejarlos en nuestras taquillas para evitar vibraciones y ondas electrónicas)

No está permitido entrar con comida o bebida.

Se solicita a los visitantes a dejar todas sus mochilas, bolsos grandes, paquetes, ordenadores portátiles y paraguas en la entrada)

No se permite la entrada de animales.

Gracias por su comprensión y cooperación.

 

Clik aquí para reservar entradas

The Feuerle Collection
Hallesches Ufer 70
10963 Berlin
info@thefeuerlecollection.org

Director:

Daniele Maruca

EMBAJADORES INTERNACIONALES

Los Embajadores de The Feuerle Collection son:

Paloma Botín O’Shea
Jerry Jen-I Chen
Zeng Fanzhi
Carolina Herrera
Cristina Iglesias
Anish Kapoor
Ömer M. Koç
Alicia Koplowitz
Philippe de Montebello
Arend und Brigitte Oetker
John Pawson
Piergiorgio Pelassa
Patricia Phelps de Cisneros
Marc Puig
Joan Punyet Miró
Robert Rademacher
Peter Raue
Miquel Roca Junyent
Sevil Sabanci

 

The Feuerle Collection agradece a las siguientes empresas su colaboración:
Jim Thompson
Erco
Museumstechnik Berlin
P&T – Paper & Tea

IMPRENTA

The Feuerle Collection
Oso Investments SL
Hallesches Ufer, 70
D- 10963 Berlin

dm@thefeuerlecollection.org
+49 (0)30 25792320